Otro reingeniero global m谩s.
El primer ministro David Cameron, del Partido Conservador, se ha comprometido difundir la doctrina del "matrimonio" homosexual, que logr贸 aprobar su gobierno, en todo el mundo. Otro reingeniero social como Obama.
homosexuales y cameron

Su metodolog铆a de aprobaci贸n del 鈥渕atrimonio homosexual鈥 fue una combinaci贸n de sorpresa, porque el proyecto no estaba en su plataforma de gobierno - y menos en la de su partido Conservador -, de simulaci贸n de una discusi贸n nacional donde se ignor贸 a los que opinaban diferente, de una sutil represi贸n para estigmatizar a los opositores, de chantajes a los miembros de su propio partido que se negaban a votar la ley, y de otras triqui帽uelas. Probablemente esta sea el 鈥渒now how鈥 que pretende exportar.

EL ANUNCIO SOBRE LA GLOBALIZACI脫N

En una recepci贸n en el n煤mero 10 de Downing St. para 150 dirigentes del lobby homosexual brit谩nico, Cameron dijo que juntos hab铆an creado,

"un ejemplo de c贸mo pasar una buena legislaci贸n con la suficiente antelaci贸n. Muchos otros pa铆ses van a querer copiar esto".

"Voy a exportar el equipo del proyecto de ley", dijo riendo. "Creo que pueden ser parte de esta carrera global y tomarla [la redefinici贸n del matrimonio] en todo el mundo."

Cameron dijo que el grupo reunido que estaba "personalmente orgulloso" de ser "probablemente el 煤nico primer ministro conservador que ha tomado este paso."

Se帽al贸 en particular la influencia que la legislaci贸n tendr谩 como instrumento de ense帽anza para los j贸venes.

"Los ni帽os que crecen en la escuela, que pueden tener dudas sobre su sexualidad, conocer谩n esto ahora, que en el lugar m谩s alto en la tierra - en el Parlamento - hemos pasado esta ley que dice que el matrimonio es para ellos, si son gay o si son heterosexuales", dijo.

La lista de invitados en la fiesta de esa tarde incluy贸 a los jefes de grupos de activistas y organizadores de eventos del "Orgullo Gay" de todo el pa铆s, incluyendo Stonewall, principal lobby homosexual del pa铆s, la campa帽a Out4Marriage, Lobby A Lord, y la Coalici贸n para la Igualdad de Matrimonio.Cameron, l铆der del Partido Conservador, que una vez se llam贸 el "heredero de Blair", agradeci贸 a los activistas presentes "por la presi贸n que han mantenido" para llevar el proyecto de ley a buen t茅rmino.

"Pienso que lo bueno de esto es que no s贸lo ganamos la votaci贸n, sino en realidad ganamos el argumento", a帽adi贸 Cameron.

PARODIA DE CONSULTA AMPLIA

Pero los activistas del matrimonio natural, est谩n en desacuerdo, diciendo que el gobierno s贸lo "gan贸 el argumento" al ignorar e intimidar a la otra parte.La Coalici贸n para el Matrimonio (C4M) ha dicho que desde el principio, cuando el gobierno llev贸 el proyecto adelante sin un mandato del electorado, ignor贸 las objeciones de m谩s de medio mill贸n de ciudadanos brit谩nicos, as铆 como las voces combinadas de los l铆deres religiosos y los defensores de las libertades civiles, que demandaban que se retirara por motivos de libertad religiosa, y las advertencias de los seguidores del Partido Conservador, que dijeron que fatalmente da帽ar铆a las posibilidades del partido en las elecciones futuras.C4M se帽al贸 en una reuni贸n informativa para los pares que en 2010, tres d铆as antes de las 煤ltimas elecciones generales, Cameron dijo al entrevistador Adam Boulton de Sky News que ten铆a "planes" para cambiar la ley que define el matrimonio.Cameron hab铆a ganado membres铆a Tory para tomar la direcci贸n del partido despu茅s de dar varios discursos que lamentaban el declive de la familia en la vida brit谩nica.Despu茅s de que los conservadores formaron una coalici贸n con los liberal-dem贸cratas de extrema izquierda, el gobierno public贸 su Programa de Gobierno, estableciendo la agenda legislativa, y no hizo absolutamente ninguna menci贸n sobre el "matrimonio" de personas del mismo sexo.Cuando la redefinici贸n del matrimonio fue llevada repentinamente a la escena legislativa, la consulta p煤blica s贸lo permiti贸 preguntas sobre la forma en que se llevar铆a a cabo, no si se deb铆a hacer.Los grupos de campa帽a matrimonio C4M y otros denunciaron la consulta como una "farsa" y dijeron que el gobierno hab铆a permitido m煤ltiples respuestas an贸nimas desde el extranjero al tiempo que rechazaba 500.000 nombres y direcciones de residentes del Reino Unido que se opon铆an a tal pol铆tica.

"Una estrecha mayor铆a asegur贸 al Gobierno redefinir el matrimonio (53 por ciento a 46 por ciento), y s贸lo se obtuvo haciendo caso omiso de nombres y direcciones de medio mill贸n que se hab铆an presentado a la consulta, gente que dice claramente 鈥榥o鈥 a la redefinici贸n matrimonio", dijo el grupo.

INTIMIDACI脫N

Cabe destacar que una encuesta ComRes en noviembre de 2012 encontr贸 que 63 por ciento de los encuestados dijeron que estaban "temerosos de decir que se oponen al matrimonio entre personas del mismo sexo".Al principio, el gobierno dijo que iba a restringir los cambios a los matrimonios civiles, pero despu茅s de la consulta, citando las llamadas de un selecto grupo de "l铆deres religiosos", ampliaron el proyecto de ley para permitir "bodas" religiosas del mismo sexo.Se ofrecieron exenciones para permitir clero de la Iglesia de Inglaterra, la iglesia establecida, optara, pero el clero de otras comuniones cristianas y otros grupos religiosos no fue inclu铆do.Durante el proceso, los miembros conservadores y liderazgo de base llamaron repetidamente al primer ministro a abandonar el proyecto de ley, diciendo que iba a crear un desastre electoral.En la medida que las noticias del aumento de los votantes conservadores desilusionados se pasaban al Partido por la Independencia del Reino Unido (UKIP), el gobierno sigui贸 ignorando las expresiones de preocupaci贸n por parte de la direcci贸n del partido a nivel bajo.En una carta abierta al Daily Telegraph, 58 parlamentarios - 43 de ellos conservadores -, dijeron:

"Creemos que el gobierno no tiene un mandato para redefinir el matrimonio", y dada la ausencia del matrimonio gay de los principales manifiestos, "estos hechos por s铆 solos deber铆an haber llevado a la extrema cautela por parte de los que llaman para que este cambio que ser谩 hecho".

Incluso el vicepresidente del Partido Liberal Dem贸crata, Simon Hughes, un partidario de cambiar la definici贸n tradicional del matrimonio, admiti贸 a los parlamentarios que "esto no estaba en programa electoral".A pesar de las promesas de libertad de voto en segunda lectura en la C谩mara de los Comunes, informes cre铆bles han surgido de que los diputados estuvieron sometido a un "l谩tigo silencioso" de intimidaci贸n y amenazas por parte de la direcci贸n del partido, incluyendo el presunto chantaje, seg煤n ha informado el Daily Mail en abril.El ex diputado Paul Goodman escribi贸 que, para los conservadores,

"no ha habido libertad de voto, al menos cuando se trataba de miembros del Comit茅 Ejecutivo: se ha dejado muy claro a los ministros lo que el lobby del primer ministro quiere que vayan a hacer".

Una encuesta confidencial de los diputados encontr贸 que el 27 por ciento sent铆a que no hab铆a habido ninguna verdadera libertad de voto.

DISCRIMINACI脫N RELIGIOSA

En abril de 2012, experto en derecho sobre discriminaci贸n religiosa, Neil Addison, dijo que las garant铆as del gobierno de que el clero ser谩 libre de optar por las bodas entre personas del mismo sexo son "sin valor".Addison observ贸 que la mayor parte de las ganancias de la agenda pol铆tica del movimiento de liberaci贸n homosexual se han hecho a trav茅s de los tribunales, que en el Reino Unido est谩n sujetos a sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. La CEDH, se帽al贸, que tiene el poder de revocar cualquier aspecto de la ley brit谩nica que a su juicio considere en violaci贸n de la Convenci贸n Europea de Derechos Humanos.脡l se帽al贸 un fallo reciente de la Corte Europea de Derechos Humanos, en un caso que involucra a dos lesbianas francesas, que se dice, que los estados no tienen la obligaci贸n de crear el "matrimonio gay", pero una vez que est茅 en su lugar, la ley debe aplicarse por igual a todos los ciudadanos.Fuentes: Life Site News, Signos de estos Tiempos

Haga click para ver las otras noticias

Entre su email para recibir nuestra Newsletter Semanal en modo seguro, es un servicio gratis:

S煤mate a nuestra Newsletter y recibe las 煤ltimas publicaciones
en tu bandeja de entrada

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Ver todo
Estamos migrando el sitio a una nueva plataforma! :)